На фото Анна и Наум перед отправкой на фронт
Наум Яновский был простым рабочим, но владел несколькими языками, в том числе эсперанто и немецким.
****************************************
Помню радио чёрный раструб
Над дорогой у нашей калитки,
И слова исступлённой молитвы
К Левитану из маминых губ.
Был он богом для нас и судьбой
Этот голос – надеждой и верой,
Что с войны возвратятся с победой
Все солдаты живыми домой.
Все вернутся отцы и мужья,
Потому что всем сводкам о павших,
В девятнадцать, без вести пропавших,
Было просто поверить, нельзя!
– Значит, почта опять подвела –
Всё твердила моя тётя Анна, –
Он в плену, или где-нибудь ранен…
Но вернётся! И мужа ждала…
Двадцать лет всё ждала и ждала
Молодого, каким проводила,
Лишь тревожилась, что серебрило,
Время пряди её у чела.
И когда называли вдовой,
Или сватались к тётке красивой,
Всё твердила с неведомой силой:
– Я дождусь, он вернётся живой!
…………………………
В День Победы, опять из Москвы
Слыша голос живой Левитана,
Я хочу, чтоб умели и вы
Ждать и верить, как тётушка Анна…
Феликс Куперман
******************************************
От редакции:
Слова благодарности автору. Он первый откликнулся на обращение редакции к читателям с просьбой присылать свои материалы в Клуб читателей и их друзей https://newrezume.org/news/2022-02-05-46564
*************************************************
Спасибо, Леонид! И за внимание, но прежде всего за ваше замечательное интернет издание, вызывающее во мне не только интерес, но и удивление разнообразием, качеством, актуальностью и вкусом подборок!!! О себе – обитаю в Кацрине на Голанах. Детство на Украине. Вся сознательная жизнь на Дальнем Востоке – институт, погранслужба, работа журналистом, парламентским корреспондентом, учителем, моряком, кочегаром, учителем… Создал одну из первых в России независимую радиостанцию, похеренную властями. Репатриировался из Москвы в 2001 г. В Израиле умножил число профессий, характерных для репатрианта. Издал 3 книги стихов здесь и в России. Перешагнул за 80, чему немало удивляюсь.
Феликс