На севере Российской Империи мужчины чаще всего называли своих избранниц женками. При этом взрослая женщина часто становилась большухой, и дело тут совсем не в смене весовой категории. Это означало, что женщина наработала авторитет и стаж полноправного управления крупным домашним хозяйством. Мужчины-поморы проводили много времени вне дома, отправляясь на промысел, и все вопросы ложились на плечи их вторых половин.
Девками и бабами дело не ограничивалось — наши предки пользовались множеством синонимов слова «женщина», и каждый отражал определенные социальные и бытовые нюансы. Разберемся вместе, что к чему?

Большуха — самая главная
Если большуха заболевала или по каким-то другим причинам не могла оставаться главой семьи, она передавала свой статус и обязанности (все это вместе называлось большиной) одной из женок — чаще всего, невестке. Авторитет большухи был непоколебим и не подлежал никаким сомнениям.
Болтушка, хозяюшка, неряха
Конечно, личные качества женщин в старину тоже находили отражение в распространенных прозвищах. Ляпалка — так называли женщину вздорную, болтливую и и не особенно умную. Слово было распространено в средней полосе России.
Обиходницами или пропышницами одобрительно называли тех, у кого в руках горела любая домашняя работа: муж сытый, дети чистенькие, в углах избы ни пылинки. Противоположностью обиходницы была плёшница, или попросту неряха. Также в некоторых областях ленивых женщин называли никуловками.
Ты ж моя бабочка!
Слово «жена» происходит от одного из древнейших в мире корней: поначалу оно означало женщину как таковую, но постепенно закрепилось именно в качестве названия супруги. Однако в старину на Руси мужчины звали жену не только женкой или женочкой, но и просто бабой (ласково — бабочкой), дружкой или хозяйкой. «Звание» водворки (водворянки) или припущеницы получала женщина, поселившаяся после свадьбы у мужа.
По девкам
Сегодня у слова «девка» есть некая негативная окраска, однако так было не всегда — в старину оно было вполне нейтральным и распространенным наименованием для юных женщин, еще не вышедших замуж. А вот общеупотребительное сейчас слово «девушка» звучало для наших предков чудно и высокопарно. И они обиделись бы, услышав обращение «девчонка» — оно считалось презрительным.
Интересно всё было.../


|
|
| |
