25.11.2024

Парадоксы русского языка


��
Выражения ,, ты мне очень нужен"
и ,,очень ты мне нужен",
имеют противоположный смысл.
��
Парадокс русского языка:
часы могут идти, когда лежат
и стоять, когда висят.
��
Забавно,
но ,, чайник долго остывает"
и ,,чайник долго не остывает" – это одно и то же.
��
Кто-то пишет ,,все, что НИ делается – к лучшему",
а кто-то -,, все, что НЕ делается – к лучшему".
И те, и другие правы.
��
Странный русский язык,
,,бесчеловечно"
и ,,безлюдно" не синонимы.
��
Головоломка для иностранцев.
В русском языке слова ,,порядочная"
и ,,непорядочная" могут быть синонимами,
если речь идет о сволочи.
��
В квартире идут:
В спальню,
В коридор,
В детскую,
но НА кухню.
Что не так с кухней?
��
Фраза
,,Я тебя никогда не забуду", звучит нежно и ласково.
А вот фраза ,,Я тебя запомню" – уже как-то угрожающе.
��
Те, кто был до нас – ПРЕДки, те, кто будут после нас – ПОТОМки.
А кто мы?
ТУТки, ЗДЕСЬки, СЕЙЧАСки или ТЕПЕРЬки?
��
Фраза ,,да нет, наверное",
одновременно несет в себе
и утверждение, и отрицание, и неуверенность,
но все же выражает неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
��
Ох уж эта русская пунктуация:
,,Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею,там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решен".
��
Только в русском языке предложение может состоять из 5 глаголов :
,,Решили послать сходить купить поесть".
��
Кроме исключительного русского сочетания
,,да нет",
есть еще уникальное ,,бери давай".
��
На грубом, бранном, некультурном русском языке, можно сделать человеку блестящий комплимент, высоко оценить и воодушевить его,
а на культурном, литературном, вежливом русском языке возможно опустить человека ниже плинтуса.
��
Как иностранцу перевести фразу?
,,Если сильно окосел- пора завязывать!"
Или ,,Руки не доходят посмотреть".
И как перевести фразу ,,Не стой над душой "?
��
На косе косой, косой косой, косой косой косил покос.
Перевод: на неровном берегу реки заяц- инвалид сломанным инструментом срезал траву.
��
Только в русском языке можно составить вопрос из пяти стоящих подряд букв алфавита:
,,Где ёж?"
��
Только в русском языке фраза,
,,Ноги в руки и вперед" несет в себе какой – то смысл,
а не является простым набором слов.
��
На вопрос ,,Почему?"
можно получить исчерпывающий ответ
,,Потому что!"
��
Фраза ,,Ничего не получилось" – выражает досаду,
а фраза ,,Ничего получилось" – удовлетворение.
��
Как перевести на другие языки?
Что ,,Очень умный" – не всегда комплимент,
,,Умный очень" – издевка,
а ,,Слишком умный" – угроза.
��
Странные фразы:
Миротворческие войска;
Начинает заканчиваться;
У пациента сильная слабость;
Убить насмерть;
Старый Новый год;
Детская пластмассовая железная дорога;
Незаконные бандформирования;
Холодный кипяток;
Давайте будем пить, что есть.
И ответ: ,,Нет, будем пить, что пили";
Геморрой и головная боль – синонимы;
Накрылся медным тазом;
Деловая колбаса;
Не тяни резину;
Сел в автобус и стоял всю дорогу;
��
Как непросто с русским языком:
облака плывут,
лед тронулся,
грибы пошли,
техника накрылась,
книга вышла,
молоко убежало.
��
Как объяснить?
Что фраза ,,Ничего себе",
означает удивление.


68 элементов 1,142 сек.