22.11.2024

Balk Elisaveta – Ждем поздравлений! 2 часть /Авторские материалы/


Продолжение. Начало 27.11.21

Balk Elisaveta

Вот поэтому, даже такую специфическую квартиру, как эта, восприняли, как благо. Квартира больше, чем нам положено по норме –70 кв. м. Дешевая, поэтому ее пропустил социал – организация, которая ее будет за нас оплачивать. Мы сами должны платить за телефон (его нам поставили на 4 день), отопление (его можно выключать) и воду. Квартира на 1 (нашем, а не немецком, не очень высоком)  этаже. Балкона нет. Все 8 (!) окон выходят на проезжую часть – практически в дом въезжают машины. Даже стеклопакеты не спасают от шума. Под окнами регулярно ставят машины соседи. Прошлые жильцы разделили одну комнату – теперь у нас фактически три комнаты. Маклеру даже за такую квартиру пришлось выложить бешеные деньги. Единственное, что нас сразу же в ней подкупило, это то, что она в очень хорошем состоянии: все отделано деревом (потолки и стены), вагонкой, чисто и со вкусом. 

А в отношении экологии могу похвастаться. Мы жили в такой глуши, что часто дорогу перебегали не кошки и собаки, а НАСТОЯЩИЕ зайцы. Про сорок стаями и уток я уже молчу. Видели впервые на свободе фазанов. Думали, что это только у нас, далеко от центра. Но когда таких же зайцев встретили в самом центре Дюссельдорфа, удивились несказанно. А, увидев, как зайцы перебегали дорогу перед идущим трамваем, совсем лишились дара речи. Вот так-то.      

С культурной жизнью неплохо, хотя могло бы быть и разнообразнее. Ездим с подачи знакомых в соседний город. Там каждую 1-ю субботу месяца собираются интересные люди и поют прекрасные свои и чужие песни. Иногда приезжают с концертами наши российские барды. Мы еще выбираем, на кого пойти, а без кого можно пережить. Недавно открыли для себя чудного сочинителя и исполнителя – Тимура Шаова. Очень рекомендую. Его записи продаются в Москве.

Как могла, осветила вам достаточно подробно наше житье-бытье. Спрашивайте, если что-то интересует. Сейчас много времени уделяем хождению по врачам – благо это бесплатно. У них здесь потрясающая техника. Сюда бы еще наших хороших специалистов. Кстати, зубы мне тут лечили классно, одну пломбу вставляли три человека. Возможно, прооперирую свои косточки на ногах.

Еда в магазинах отменная. Питаемся прилично. Все деньги уходят на продукты. Жутко потолстели. Сбросить вес пока не удается, несмотря на стрессы и проблемы.

К сожалению, письмо будет идти долго. Причем, по Германии – один день.

 

 

 

26 ноября исполнилось 5 лет с того момента, как мы приехали в Германию. Не бог весть, какая дата, но можно подводить некоторые итоги нашего пребывания в эмигрантах.

Что я предвидела …

1.    Что мы потеряем в статусе.

 

Этого можно было ожидать. Любая эмиграция – это потеря статуса. За долгую жизнь в СССР-России нам удалось получить образование, определиться с профессией, добиться в ней какого-то успеха, соответственно, благодаря этому, занять определенное место в обществе. Да, мы никогда не могли позволить себе роскошной жизни. Но, честно говоря, нас устраивало до определенного момента то, что мы на заработанные деньги могли себе позволить: посмотреть разные страны. Здесь же мы находимся на самой низкой ступени существования. Мы – получатели социальной помощи – самого низкого прожиточного минимума, которое определило для таких, как мы, немецкое государство. При этом в деньгах мы, по крайней мере, я, лишь выиграли. А вот статус… К социальщикам здесь относятся неважно. Немцы, скатившиеся в эту яму, чувствуют себя людьми второго сорта. Нас это тяготит лишь по одной причине: имея этот «госпаек», мы становимся полностью зависимыми от власти чиновников, то есть нам диктуют, что мы можем и должны делать. И здесь многое зависит от везения: попадется тебе консультант, чиновник-пофигист, и живи себе спокойно. А если уж насядет или ты в чем-то проштрафишься, и тебя на этом поймают, тогда нервы помотают изрядно.

2.    Со статусом напрямую связана возможность найти работу. Нашел – и забудь про все то, что написано в пункте 1. Закавыка в том, что найти приличную работу, хоть как-то приближенную к прежней профессии, в полосу кризиса, а, значит, большого дефицита рабочих мест, почти невозможно. Вот на это мы никак не рассчитывали, по крайней мере, в отношении Миши. Когда мы собирались ехать, нам все время говорили, что программистов ждут с распростертыми объятиями. Тем более, такого класса, как Миша. Здесь вообще не нужны асы-программисты. Дают объявления на прием практически детей (так как возраст имеет очень большое значение) с такими профессиональными требованиями, которые можно получить лишь после 10-15 лет непрерывной работы в этой области. Оплата не растет, а объемы работы увеличиваются каждый день. Что делают другие? Плюют на свои прежние достижения и идут на низкоквалифицированную, часто черную, работу руками – в основном, в сферу обслуживания или по уходу за престарелыми. Мише этот вариант никаким боком не подходит. Так что статус основного кормильца, на что мы уповали, он утратил полностью. Я для себя определила нишу частных уроков или работы на каких-нибудь языковых курсах. Что можно сказать? Для этого мы поздно приехали, как впрочем, и для многого другого. Таких умных, как я, здесь хватает. Запродавать свой учительский труд и нервы за гроши не хочется – не так уж мы бедствуем. Идти мыть полы – тоже, да и здоровье не позволяет. В этой ситуации страшно и больно за то, что катастрофически теряется английский: за пять лет практически ни слова… Но мне посчастливилось найти другую нишу – консультировать наш народ, пришлых, и помогать им интегрироваться в новых условиях. Благодаря этому, мне удалось год поработать официально. Пока дальше дело не пошло, но еще не вечер…

 

Добавление: со скандалом удалось проработать в газете «Европа-Экспресс» еще один полный год. Заработала немецкую пенсию размером в 50 евро. К сожалению, ни одного дня работы в СССР/России не засчитано. Все прочие деньги будут опять от социала, а, значит, и зависимость от него.

 

3.    Наша языковая адаптация. Как и предполагалось, у Миши до сих пор существенные проблемы с языком, что во многом мешает ему в попытках трудоустройства. Однако у него значительный прогресс по сравнению с тем, с каким багажом он приехал, и это здорово!

Я же поставила себе срок шесть лет для приличного освоения языка. В целом, уже могу сказать, что программа выполнена досрочно: я не боюсь говорить, хоть леплю ошибки, понимаю речь почти полностью, умею объяснить, пусть с помощью пальцев, почти все, что мне надо. Пределов для совершенства нет, и мы не останавливаемся на достигнутом: все время ходим на разные языковые курсы.

 

В целом, мы живем неплохо. Ушло чувство временности: такое бывало, когда мы ездили в путешествия. Возят тебя по интересным незнакомым местам, все время вертишь головой в разные стороны – все необычно, увлекательно. Но на себя это не примеряешь: четко понимаешь – это не твое. Посмотришь, наберешься впечатлений и вернешься домой. Теперь, как это для меня ни парадоксально звучит (я не хотела ехать, и, уж, думать не могла, что задержусь здесь надолго): я здесь как дома.

У нас есть почти своя крыша над головой, лечат и кормят бесплатно (от чего и пухнем день ото дня), одеты-обуты. При желании, можно удовлетворять культурные запросы. Полно свободного времени. Занимаемся тем, чем хотим: завели собаку, собираем всякие безделушки (коллекция масок, керамических шляп, камней, декоративных свечей растет и радует нас). Надеюсь, что приедешь и увидишь все своими глазами.

Еще в Москве, собираясь в дорогу, я с сожалением рассматривала вырезки из газет и журналов, которые как трудолюбивая пчелка собирала долгие годы, начиная еще с учебы в институте. Были трудные времена: материала по иностранному языку катастрофически не хватало. А так как я собиралась работать только учителем, то хотелось давать ученикам много разнообразных и интересных статей. Вот и вырезала (и даже переписывала!), откуда только возможно, все, что попадалось на глаза. И выбрасывать эти толстые папки с текстами, которыми я с успехом разбавляла скучную грамматику, было очень тяжело. И тут Миша предложил выход: «Давай все это отсканируем, вдруг пригодится!» Так и сделали. И в результате не просто, но сложились книги, более 20 штук. Времени не хватило разбросать их по издательствам. До отъезда пристроили 3, а еще 3 нам заказали для серии: «в портфель учителю».

Чего мы не ожидали…

1.    В общей сложности у нас вышло уже 11 книг. Три книги («в портфель учителю») переиздали. За 5 лет жизни в Германии мы расширили языковую среду: собрали, что-то перевели и оформили и издали в Москве две книги уже на немецком языке. Еще одну, самую фундаментальную, по немецким пословицам, терзаем уже больше трех лет. Еще две в одном сборнике – на подходе в известном издательстве «Дрофа». Остальные ждут своего часа. Сложность в том, что «толкать» их некому.

 

Добавление: в связи с кризисом, а также обманом со стороны издательства, с которым мы заключили 10 (!) договоров, у нас повисли и теперь наверняка не выйдут 10 книг. Чрезвычайно жаль потраченного труда, да и книжки, надо же когда-нибудь и похвалить себя, вышли неплохими.

 

2.    Я написала уже несколько проектов по теме «интеграция». Хотели открыть свое дело. Но финансирования не дали: это раньше сорили деньгами направо и налево. А сейчас экономят на всем, и на этом, в частности. Отделываются вежливыми отписками. А обер-бургомистр и вовсе проигнорировал мои послания и труды. От полиции Дюссельдорфа за участие в конкурсе проектов о стариках мы с Мишей получили грамоты, которые хотим повесить в рамках на почетное место. Вот только, не знаем куда – все стены заняты коллекцией!

 

Добавление: ни один мой проект не приняли к исполнению. Русскую библиотеку, на что мы очень рассчитывали, открыть пока что не удалось.

 

3.    Я пыталась начать писать статьи на разные темы в русскоязычные издания. Не для того, чтобы самовыразиться, а просто для заработка. С этим здесь сложно, хотя мне повезло – меня изредка печатают. Жаль лишь, что денег это почти не приносит.

Странно и приятно то, что мы (Миша, как прекрасный оформитель и вреднейший, но объективный критик) нашли свою целину: область, которую другие либо не могут, не хотят, либо просмотрели – статьи на языковые, филологические темы. В основном, это немецкий язык. Первый опыт долгосрочного сотрудничества был еще с английским, когда переводы рассказиков-анекдотов про известных людей из наших книг газета «Русская Германия» печатала почти год. Проба пера с призрачной перспективой трудоустройства в еще одну газетенку, которая жила с моих подаренных ей статей, оказалась мыльным пузырем. Кстати, возможно, и вовсе не из-за того, что я им перестала поставлять материалы, «Неделя» (так она называлась) приказала долго жить – не надо экономить за счет авторов! Затем нам удалось снова «внедриться» в газету «Русская Германия», где наши материалы по немецким устойчивым выражениям на базе вышедшей в Москве книги издают уже второй год. У нас там своя рубрика. Жаль, что платят, как дома в начале перестройки: нерегулярно и с хамством, что характерно для любой организации, где царит русский дух, вернее, душок. И все же, с чем сравнивать? Наши нерегулярные гонорары уже превысили сумму того задатка, что мы получили в издательстве за всю книгу. И последнее достижение: вот уже третий раз в еще одной, гораздо более престижной и читаемой нами газете «Европа-экспресс», куда мы долго не могли достучаться, выходят наши уроки немецкого языка.

Надеемся, что это тоже будет долгосрочное сотрудничество. Главный редактор заказал нам этот курс «ликбеза». Мы долго колебались – большая ответственность, а затем решились, и вот сидим, и шьем мешки для будущих гонораров. Миша, любовно разглядывая газетный разворот – так много нам выделили для этого места – как-то сказал: «Могла ли ты когда-нибудь представить себе, что всего через каких-нибудь пять лет будешь учить немецкому языку всю русскоязычную Германию?» Нет, честно говоря, такой самонадеянности и наглости я от себя не ожидала.

 

Добавление: на газету «Европа-экспресс» мы проработали почти 4 года. В результате, когда нас хотели облапошить, продавая наши уроки, а нам не платя ни гроша, мы воспротивились, и стали плохими. Меня уволили. Но это через суд удалось оспорить. Несмотря на соглашение сторон, нам до сих должны 2,5 тысячи евро. Когда мы увидим деньги и увидим ли, вопрос.

Автор: Балк Елизавета Германия


66 элементов 1,244 сек.