Визит президента США Дональда Трампа в Израиль. Прямая трансляция из аэропорта Бен-Гурион
Самолет Air Force 1 с президентом США на борту совершил посадку в аэропорту Бен-Гурион. Дональд Трамп и сопровождающие его лица прибыли в Израиль. "Вести" ведут прямую трансляцию торжественной церемонии встречи президента, которая дает официальный старт началу визита.
Фото: ЕРА
Дональд Трамп прилетел в Тель-Авив прямым рейсом из Эр-Рияда. Впервые в истории прямой рейс связал столицы Саудовской Аравии и Израиля. В Иерусалиме уже заявили, что видят в этом особую символику.
Самолет заходит на посадку. Фото: Яир Саги
Планировалось, что самолет Air Force One с президентом Трампом на борту совершит посадку в аэропорту Бен-Гурион в 12:15. Однако в связи с задержкой вылета время прибытия скорректировано до 12:30.
Президент Реувен Ривлин с супругой
Первыми с трапа самолета спустились Иванка и Джаред Кушнер. За ними – президентская чета, Дональд и Мелания Трамп.
У трапа самолета Дональда Трампа и его супругу встретили президент Реувен Ривлин и премьер-министр Биньямин Нетаниягу с супругами.
Встреча в аэропорту
Фото: ЛААМ
Дональд Трамп обнял и поцеловал Сару Нетаниягу, после чего обменялся с ней приветственными фразами. Сара Нетаниягу на церемонию оделась в красное – под цвет галстука своего мужа. Мелания Трамп – в белое.
После встречи произошел небольшой казус: Сара Нетаниягу вышла вперед и "возглавила" движение. Однако вскоре она остановилась и присоединилась к Мелании, которая шла за мужем.
Фото: Моти Кимхи
Первые рукопожатия. Фото: ЛААМ
В честь американского президента на летном поле выстроен почетный караул из представителей всех родов войск. Военный оркестр исполнил вначале гимн США, а затем Израиля. Дональд Трамп и сопровождающие его лица прошли по 80-метровой красной дорожке вдоль почетного караула.
Реувен Ривлин, Биньямин Нетаниягу и Данальд Трамп выступили с краткими приветственными речами. У терминала № 1 установлена трибуна, а напротив – гостевая ложа на 250 мест.
Фото: Таль Шахар
Речь Реувена Ривлина
"Уважаемый господин президент и первая леди, дорогие наши друзья. Добро пожаловать в Израиль! Нам выпала большая честь принимать вас. Ваш визит – доказательство неразрывной связи между США и Израилем. Вы – президент нашего самого большого и важного союзника. Вы – настоящий друг государства Израиль и еврейского народа.
Господин президент, мир нуждается в сильной Америке, Ближний Восток нуждается в сильной Америке. И вы знаете что, Америка нуждается в сильном Израиле. Ближний Восток страдает от террора, подавления и сумасшествия и союз США с Израилем служит маяком, освещающим путь к свободе и прогрессу.
Связь между нами – это связь между государствами и между людьми. Мы разделяем общие ценности и общую надежду на мир.
Граждане Израиля ждут от вашего визита очень много. Мы благодарны вам за приверженность Израилю и поддержку его в противостоянии угрозам сегодняшнего и завтрашнего дня.
Мы ждем вас в Иерусалиме. Особенно приятно, что вы приезжаете как раз к празднованию 50-летию объединения города. Нам очень важно, что наш самый важный союзник признает важность Иерусалима для еврейского народа. Иерусалим – сердце еврейского народа, и он был таким на протяжении 3000 лет.
Господин президент, вы приехали люда из Саудовской Аравии. Вы посетите5 Стену плача, храм Гроба, и отсюда отправитесь в Ватикан. За один визит вы посетите три святых места для трех главных религий – ислама, иудаизма и христианства.
У каждой религии своя вера, но мы все служим одному Богу. Мы можем сотрудничать ради лучшего будущего.
Добро пожаловать в Израиль! Да благословит бог вас, Америку и Израиль.
Нетаниягу и Трамп. Фото: Моти Кимхи
Речь Биньямина Нетаниягу
Добро пожаловать в Израиль, господин президент!
Ваш визит по-настоящему исторический. Вчера вы выступили с прекрасной сильной речью о необходимости объединить усилия в борьбе с террором. 69 лет Израиль делает именно это. Мы, демократический гуманное государство, противостоим террору.
Мы считаем, что представители всех вероисповеданий должны жить в мире. Мы стремимся к миру со всеми странами, включая палестинцев. Это должен быть такой прочный мир, который обеспечит признание права еврейского государства на безопасность.
Я надеюсь, что ваш визит станет поворотным пунктом в арабо-израильском урегулировании.
Господин президент, вы прилетели из Эр-Рияда в Тель-Авив. Я надеюсь, что однажды и премьер-министр Израиля сможет прилететь из Тель-Авива в Эр-Рияд.
Я жду возможности работать с вами, чтобы добиваться мира и процветания.
Речь Дональда Трампа
Фото: ЕРА
Дональд Трамп выступил с короткой ответной речью, которую он начал со слов: "Это замечательно – находиться здесь, в Израиле". После этого он обратился к премьер-министру Нетаниягу и президенту Ривлину: "Я хочу от всего сердца поблагодарить вас за ваше приглашение, для меня большая часть находиться здесь".
"Это мой первый зарубежный визит в качестве президента Соединенных Штатов, и я приехал на эту древнюю святую землю, чтобы заново подтвердить нерушимую связь, существующую между США и Израилем", – продолжил он.
"На этой земле с богатой историей Израиль построил одну из самых потрясающих цивилизаций в мире – сильную, крепкую, процветающую. Это нация, которая пообещала, что ужасы прошлого столетия больше не повторятся. Мы должны работать вместе, чтобы построить будущее, в котором народы будут жить в мире, а наши дети смогут расти в безопасности, не зная террора и насилия", – добавил Трамп.
В своей речи американский лидер поделился впечатлениями от визита в Саудовскую Аравию, которая стала первой страной его зарубежного турне. "В последние дни я увидел новые причины для надежды.
Я только что завершил визит в Саудовскую Аравию, там я общался с саудовским королем и с лидерами арабского мира. Мы заключили историческое соглашение о сотрудничестве и совместной борьбе с террором и стоящей за ним жестокой идеологией. А мой следующий визит будет в Европу, где я встречусь с Папой Римским и европейскими партнерами".
"Перед нами открылась редкая возможность для достижения мира и стабильности в регионе, мы можем победить террор и создать новое будущее, вы мире и процветании, – подытожил Трамп. – Но мы сможем достичь этого только если будем работать вместе, другого пути нет. Господин президент, господин премьер-министр, я надеюсь работать плотно работать с вами во время этого визита".
Читать далее:
http://www.vesty.co.il/articles/0,7340,L-4965644,00.html