Ты- гордость Франции.
Путь к славе был не прост.
Росла в публичном доме
Пела на улицах Парижа.
Познала в жизни все:
Нищету и голод.
Но не ′сломалась′
Продолжала петь.
Да, жизнь не баловала тебя
Сначала пела в кабаре…
Спотыкалась, вновь поднималась
Были взлеты и падения
И, вот , Эдит-маленькая женщина в ′черном′-
Гениальная певица- царица на большой сцене.
Твой голос, как ручеек звенящий
Слышится повсюду
Ты покорила мир!
В тебя влюблялись
Мужчины были у ног твоих
Познала ты и радость и горечь любви.
Марсель Сердан- боксер
Был покорен тобою, любил тебя
Эдит Пиаф и Марсель Сердан -две личности
Певица и боксер.
Ну, что ж, ты счастлива была
Хотя Сердан женат был
Была жена и дети
Но он любил тебя и баловал
Дарил цветы, подарки
И, вдруг, трагедия
Случилось страшное
Марсель летел к Эдит
Самолет разбился, Марсель погиб
О, сердце маленькой Эдит
Ты пережила это…
В Нью- Йорке, на концерте
Ты пела для Марселя
О , сколько еще ударов судьбы
Придется преодолеть.
Авиакатастрофы, болезни
Не слишком ль много для воробушка- Эдит
Эдит все стерпит.
И, вдруг, Фортуна улыбнулась
Радуйся, Эдит!
Мальчишка- эмигрант, из Греции, стилист- На 20 лет моложе
Не может быть
Эдит шутила, глаза ее сияли
Эдит и Тео- оба счастливы, женаты.
Но , увы счастье скоротечно
О , как же много испытаний
Для воробушка- Эдит…
Здоровье подвело.
О, Тео! Ты ее достоин
Эдит, -глаза ее сияют
Тео ухаживает за больной Эдит
О, разве может быть иначе
Тео гладит Эдит по головке,
Прижимает к сердцу- оба плачут
И только Тео понимает
Как любит его Эдит.
И руку он ее сжимает в своей руке
Эдит благодарна за все.
Слезы катятся по щекам Тео
Он, в последний раз обнял любимую, и произнес: , -Прощай, Эдит! Покойся с миром!′
Тебя боготворила Франция!
Тебя любил Париж!
P.S. Тео на несколько лет пережил свою любовь.
Покойтесь с миром Эдит и Тео.
Вы- вместе на небесах !
/КР:/
Перевод плохой, но в стихах чувствуется сердце автора…/