По легенде, традиция "отдавать честь" появилась совершенно случайно. Английская королева получила доклад Френсиса Дрейка – корсара, который состоял на службе Её Величества.
Изучив доклад, королева сильно удивилась тому, что обычный матрос смог добиться поразительных успехов и даже не имеет офицерского звания. Она решила лично посетить судно Дрейка.
Когда Её Величество поднялось на борт, Френсис прикрыл глаза рукой от ослепившего его солнца и оправдался перед королевой – она так прекрасна и сияет как солнце. Команда корсара повторила этот жест вслед за своим капитаном, чем сильно удивили королевскую особу. Королева посвятила Дрейка в рыцари, он стал настоящим героем для британцев.
Также выражение «честь имею» часто трактуют неправильно и воспринимают, как восхваление самого себя и своей значимости. Однако, смысл этой фразы совершенно противоположен этому мнению.
«Предком» выражения является английское «I have the honor of…», что подразумевает проявление уважения к собеседнику. Но дословно фраза «честь имею» означает наличие у офицера этой самой чести, что не совсем верно.
На самом деле, говоря «честь имею», необходимо подразумевать проявление уважения и почтения к собеседнику, а не оповещение других о том, что эта честь есть у тебя.
В России это выражение обрело популярность в 18-19 веках. Русские офицеры использовали фразу не только на службе, а и в общении с гражданскими лицами.
В современной армии это выражение все еще используется, однако уже с другим смыслом, «честь имею» употребляется в качестве воинского прощания и это прямо указано в общевойсковом уставе.
/КР:/
О, сколько нового открываю для себя…/