Точное время
Нью-Йорк:
Берлин:
Иерусалим:
Москва:
Главная » Общественно-политическая жизнь в мире » Россия Компания "ЁбидоЁби" отстояла свое гордое имя

Россия Компания "ЁбидоЁби" отстояла свое гордое имя

2016 » Март » 22      Категория:  Общественно-политическая жизнь в мире

Шрифт:  Больше ∧  Меньше ∨

Экспертный совет по этике управления Федеральной

антимонопольной службы (ФАС) не нашел нарушений закона о

рекламе в вывеске красноярской компании

"ЁбидоЁби", передает Tj. Ранее портал "Деловой

квартал" сообщил, что по решению начальника Управления

наружной рекламы (УНР) Красноярска вывеска была

демонтирована безо всяких объяснений.


В знак протеста владельцы службы доставки суши воссоздали ее

из подручных средств. Сейчас представители компании

намерены выяснить законность действий УНР в судебном

порядке.

 



С японского "ЁбидоЁби" переводится как "День недели — суббота".



Источник: 9tv.co.il
Внимание! Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции. Авторские материалы предлагаются читателям без изменений и добавлений и без правки ошибок.





РЕКОМЕНДУЕМ:

ТЕГИ:
Россия

ID материала: 13684 | Категория: Общественно-политическая жизнь в мире | Просмотров: 880 | Рейтинг: 5.0/9


Всего комментариев: 1
avatar
1
Не надо придуриваться! Не важно,как это название переводится с японского или эфиопского.По-русски это звучит плохо.Есть добрая традиция.Если иностранное слово по-русски звучит не очень,то оно просто слегка искажается в русской транскрипции.Например совершенно неприличное для русского уха звучание фамилии известного китайского политического деятеля писалось по-русски Пын Де Хуай.И нзавание фирмы можно было написать словом Обидооби,чтобы не оскорблять русскоязычных клиентов...


Мы уважаем Ваше мнение, но оставляем за собой право на удаление комментариев.
avatar
Подписка



Поиск
Мы в соц.сетях
www.NewRezume.org © 2017
Главный редактор: Леонид Ходос
leonid@newrezume.org
Яндекс.Метрика Индекс цитирования
Сайт содержит материалы (18+)
Правообладателям | Вход